11.1.12

Verlaine




Chanson d'automne ------------- Canción de otoño

Les sanglots longs -------------------Los largos sollozos
des violons --------------------------de los violines
de l'automne ------------------------del otoño
blessent mon coeur ----------------- hieren mi corazón
d'une langueur --------------------- con una languidez
monotone. --------------------------monótona.

Tout suffocant ----------------------Completamente sofocado
et blême, quand -------------------- y pálido, cuando
sonne l'heure, ---------------------- suena la hora,
je me souviens --------------------- me acuerdo
des jours anciens -------------------de los días antiguos
et je pleure. ------------------------y lloro.

Et je m'en vais ---------------------Y me voy
au vent mauvais -------------------con el viento malvado
qui m'emporte ---------------------que me lleva
deçà, delà, -------------------------aquí, allá
pareil à la ------------------------- semejante a la
feuille morte. ----------------------hoja muerta.


Paul Verlaine, Poèmes saturniens (1866). De fondo, podemos poner una serie de imágenes prerrafaelistas (aunque no peguen realmente), en http://www.google.es/search?q=pintura+prerrafaelista&hl=es&prmd=imvns&tbm=isch&tbo=u&source=univ&sa=X&ei=wdoNT_G2Deb40gGG66C6Cw&sqi=2&ved=0CDUQsAQ&biw=1016&bih=564.

El final del poema verlainiano siempre me recuerda el fragmento de nuestro José de Espronceda:
Hojas del árbol caídas
juguetes del viento son:
las ilusiones perdidas
son hojas ¡ay! desprendidas
del árbol del corazón.

Y un poema conocido de Manuel Machado, "Otoño", de clara influencia verlainiana:
En el parque, yo solo...
Han cerrado
y, olvidado
en el parque viejo, solo
me han dejado.

La hoja seca,
vagamente
indolente,
roza el suelo...
Nada sé,
nada quiero,
nada espero.
Nada...

Solo
en el parque me han dejado
olvidado
... y han cerrado.


Pero también me acuerdo de "Las hojas muertas", de Jacques Prévert (en http://amediavoz.com/prevert.htm#LAS%20HOJAS%20MUERTAS, un poema clásico ya, cantado por Yves Montand en https://www.youtube.com/watch?v=TuN-SnP-HTI, y versionado miles de veces como "Autumn leaves" desde la gran Edith Piaf a Iggy Pop):
Oh, me gustaría tanto que recordaras
Los días felices cuando éramos amigos...
En aquel tiempo la vida era más hermosa
Y el sol brillaba más que hoy.
Las hojas muertas se recogen con un rastrillo...
¿Ves? No lo he olvidado...
Las hojas muertas se recogen con un rastrillo
Los recuerdos y las penas, también.
Y el viento del norte se las lleva
En la noche fría del olvido
¿Ves? No he olvidado
la canción que tú me cantabas.

Es una canción que nos acerca
Tú me amabas y yo te amaba
Vivíamos juntos
Tú, que me amabas, y yo, que te amaba...
Pero la vida separa a aquellos que se aman
Silenciosamente sin hacer ruido
Y el mar borra sobre la arena
El paso de los amantes que se separan.

Las hojas muertas se recogen con un rastrillo.
Los recuerdos y las penas, también.
Pero mi amor, silencioso y fiel
Siempre sonríe y le agradece a la vida.
Yo te amaba, y eras tan linda...
Cómo crees que podría olvidarte?
En aquel tiempo la vida era más hermosa
Y el sol brillaba más que hoy
Eras mi más dulce amiga,
Mas no tengo sino recuerdos
Y la canción que tú me cantabas,
¡Siempre, siempre la recordaré!

Y la canción es del gran Charles Trenet, se titula "Verlaine", simplemente (chansonnier de quien también me apasiona "La mer", https://www.youtube.com/watch?v=H85kD2kBkgc o "Que reste-t-il de nos amour?", https://www.youtube.com/watch?v=T_uvgm2_hRk

Etiquetas: , , , , , ,